ASILI YA RIWAYA YA KISWAHILI
ASILI YA RIWAYA YA KISWAHILI
Katika mjadala huu, tutajikita zaidi kwa kutoa maana
ya riwaya kutoka kwa wataalamu mbalimbali, maana ya riwaya ya Kiswahili, maana ya
chimbuko, Kisha mjadala huu utaelekea zaidi katika kuelezea chimbuko la riwaya
ya Kiswahili kutokana na wataalamu mbalimbali waliopata kueleza asili ya riwaya
hiyo ya Kiswahili, na hicho ndio kitakachokuwa kiini cha mjadala wetu. Mwisho kabisa
hitimisho la mjadala.
Kwa
kuanza na maana ya riwaya imejadiliwa kama ifuatavyo:
Wamitila
(2003:178), anasema riwaya ni kazi ya kinathari au kibunilizi ambayo huwa na
urefu wa kutosha, msuko uliojengeka vizuri, wahusika wengi walioendelezwa kwa
kina, yenye kuchukua muda mwingi katika maandalizi na kuhusisha mandhari
maalumu.
Muhando
na Balisidya (1976:62), wanasema riwaya ni kazi ya kubuni, ni hadithi ambayo
hutungwa kufuatana na uwezo wa fanani kuibusha mambo kutokana na mazoea au
mazingira yake. Wanaendelea kusema kuwa riwaya yaweza kuanzia maneno 35,000
hivi na kuendelea.
Nkwera
(1978:109), anasema riwaya ni hadithi iliyo ndefu kuweza kutosha kufanya kitabu
kimoja au zaidi. Ni hadithi ya kubuniwa iliyojengwa juu ya tukio la kihistoria
na kuandikwa kwa mtindo wa ushairi iendayo mfululizo kwa kinaganaga katika
kuelezea maisha ya mtu au watu na hata taifa. Anaendelea kusema kuwa riwaya ina
mhusika mkuu mmoja au hata wawili.
Senkoro,
anasema riwaya ni kisa ambacho urefu wake unakiruhusu kitambe na kutambaa
vizingiti vingi vya maisha kama apendavyo mwandishi wake. Anaendelea kusema
kuwa ni hadithi ndefu ya kubuni, yenye visa vingi, wahusika zaidi ya mmoja na
yenye mazungumzo na maelezo yanayozingatiwa kwa undani na upana wa maisha ya
jamii.
Hivyo
inaonyesha kuwa ili kujua maana ya riwaya ni vyema kuzingatia mambo kadhaa ambayo
ndiyo ya msingi, na mambo hayo ni; lazima riwaya iwe na lugha ya kinathari,
isawiri maisha ya jamii, iwe na masimulizi ya kubuni na visa virefu, wahusika
zaidi ya mmoja, iwe na mpangilio na msuko wa matukio, lazima na maneno kuanzia
elfu thelathini na tano na kuendelea, na mwisho riwaya ni lazima ifungamane na
wakati yaani visa na matukio ni lazima viendane na matukio.
Baada
ya kuangalia maana ya riwaya kutokana na wataalamu mbalimbali sasa ni vyema
kutoa maana ya riwaya ya Kiswahili kabla ya kujadili chimbuko la riwaya.
Riwaya
ya Kiswahili ni ile ambayo inafungamana na utamaduni wa jamii ya waswahili
katika lugha ya kiswahili ambao hupatikanakatika nchi ya Afrika mashariki. Pia
ni ile riwaya ambayo inawahusu waswahili wenyewe.
TUKI
(2004:48) inasema chimbuko la maana yake ni mwanzo au asili.
Tanzu
za asili zinaonyesha kuwa ndio zilichangia kwa kiasi kikubwa sana katika kuibua
riwaya za Kiswahili. Na yafuatayo ni mawazo ya wataalamu mbalimbali juu ya
chimbuko la riwaya ya Kiswahili.
Madumulla
(2009), ameeleza kuwa riwaya ilitokana na nathari bunifu simulizi kama vile
hadithi, hekaya, na ngano inayosimuliwa kwa mdomo. Anaendelea kusema kuwa
fasihi ilitokana na maandiko ya fani ya ushairi hususan ni tendi za Kiswahili
katika hati za kiarabu kwa sababu ndiyo maanadishi yaliyotamba katika pwani ya
afrika mashariki. Wazungu na waarabu hawakubadilishana maarifa kwa urahisi na
hivyo pakapelekea kuwa na majilio ya taratibu za maandiko ya kinathari.
Mwanzoni riwaya zilitafsiriwa kwa Kiswahili toka katika lugha za ulaya na
kufanya riwaya za Kiswahili kutokea.Mfano wa riwaya hizo ni kama vile; Habari za
mlima iliyoandikwa na Sheikh Ali Bin Hemed (1980).
Senkoro
(2011) anaeleza kuwa riwaya zilizuka kutokana na maendeleo na mageuzi ya
kiutamaduni, uchangamano wa maisha ya kijamii, kisiasa, kiuchumi, na
kiutamaduni yaliyopelekea haja ya kimaudhui zaidi ya ngano na hadithi
fupi.Anaendelea kusema kuwa riwaya za kwanza zilitafsiriwa toka riwaya za
kizungu mpaka za kiswahili. Anasema riwaya mojawapo ni ile ya James Mbotela ya
Uhuru wa Watumwa. Ndiyo riwaya ya kwanza kutafsiriwa kwa Kiswahili.Pia anaeleza kuwa
riwaya ni utanzu uliozuka kutokana na hali mahususi za kijamii.Riwaya
kama ile ya kiingereza ya Robinson Crusoe iliyoandikwa na Daniel Defoe ni
miongoni mwa riwaya za mwanzo. Anasema riwaya ilizuka kutokana na maendeleo na
mageuzi ya kiutamaduni na viwanda.Suala la ukoloni na uvumbuzi pia liliumba
hali ambazo zilihitaji kuelezwa kwa mawanda mapana zaidi ya yale ya ngano na
hadithi fupi. Kupanuka kwa usomaji hasa wakati wa vipindi vya mapinduzi ya
viwanda huko ulaya kilifanya waandishi waandike maandiko marefu kwani wakati
huo ndipo walipoibuka wasomaji hasa wanawake waliobaki majumbani wakati waume
zao walipokwenda viwandani kufanya kazi.
Mulokozi
(1996) anaeleza kuwa chimbuko la riwaya ya Kiswahili lipo katika mambo makuu
mawili ambayo; ni fani za kijadi za fasihi pamoja na mazingira ya kijamii.
Fani
za kijadi za fasihi, Mulokozi anaeleza kuwa riwaya haikuzuka hivihivi tu bali
ilitokana na fani za masimulizi yaani hadithi, na ndipo zikapatwa kuigwa na
watunzi wa riwaya wa mwanzo.Fani hizo zilizopata kuchipuza riwaya za mwanzo ni
kama vile; riwaya za kingano, tendi, hekaya, visakale, historia, sira,
masimulizi ya wasafiri, insha na tafsiri.
Ngano,
Mulokozi anasema, kuwa ni hadithi fupi simulizi pia huwa ni hadithi za kubuni
na nyinga hasa zinawahusu wanyama wakali, pia zinahusu malaika, binadamu,
mazimwi na majini. Anasema kuwa mara nyingi ngano huwa na msuko sahihi na
wahisika wake ni bapa na wahisika hao ni mchanganyiko wa wanyama, mazimwi na
binadamu. Anatolea mfano wa ngano zilizo chukua visa vya kingano kuwa ni kama
vile riwaya ya Adili na Nduguze ya Shaban Robart (1952), Lila na Fila ya
Kiimbila (1966), Kusadikika ya Sharban Robart (1951) na baadaye yakafuata
machapisho mengine kama vile; Mfalme wa Nyoka ya R.K. Watts. Dhamira za riwaya za kingano ni
kama vile choyo, mgongano wa kimawazo na tama.
Hekaya,
ni hadithi za kusisimua kuhusu masaibu na matukio ya ajabu yaani yasiyokuwa ya
kawaida. Mara nyingi masaibu hayo hufungamanishwa na mapenzi. Pia hekaya ni
ndefu kiasi yaani sio ndefu kiasi cha kama riwaya. Katika jamii ya waswahili
hekaya zilikuwa zimeenea sana kipindi cha kabla ya ukoloni. Mifano ya hekaya ni
kama vile; Hekaya za Abunuasi ya C.M.C.A. 1915, Sultan Darai (1884), Kibaraka
ya (1896) na hekaya ya Jonson, F. na Brenn, E.W. katika hekaya ya Alfa-Lela-Ulela
ya kuanzia 1929. Hizo ndizo baadhi ya hekaya za mwanzo lakini baadaye
ziliathili riwaya za Kiswahili kama vile; Hekaya ya Adili na Nduguze ya Sharban
Robart (1952), hekaya ya Ueberu Utashindwa ya Kiimbila (1971), na Hekaya ya
A.J.Amiri, ya Nahodha Fikirini, (1972).
Tendi
(utndi), ni hadithi ya kishairi kuhusu mashujaa wa kihistoria na wa kubuni,
ambao waweza kuwa ni wa kijamii au kitaifa. Kwa kawaida baadhi ya tendi zina
sifa za kiriwaya ila tu badala ya kuwa na umbo la kinathari zenyewe zina umbo
la kishairi. kuna tendi za aina mbili ambazo ni tendi andishi na tendi
simulizi. Riwaya pevu kama tendi husawiri mawanda mapana ya kijamii na
kihistoria.Huwa na wahusika wababe yaani mashujaa wenye kuwakilisha pande
zinazopingana.Mfano wa tendi ni kama vile; Utendi wa Vita vya Wadachi
Kutamalaki Mlima ya Hemedi Abdallah, (1895), Utendi wa rasil ‘Ghuli, utenzi wa
Fumo liyongo wa Mohamed Kijumwa K. (1913).Tendi katika riwaya za Kiswahili
imetumia wahusika wawili tu ambao ni wahusika wa kubuni na wale wa kijadi wa
kiafrika.
Visasili,
hizi ni hadithi zinazohusu asili na hatima ya watu, vitu, viumbe, ulimwengu na
mataifa, na pia huangalia uhusiano wa wanadamu na mizimwi pamoja na miungu.
Hadithi za kivisasili zinapoonyeswa huaminika kuwa yakweli tupu hasa kwa
kusimulia matukio mengi ya kiulumwengu.
Mfano
wa visasili; Lila na Fila ya Kiimbila (1966) ambayo imekopa motifu ya asili ya
ziwa ikimba huko Bukoba.Hadithi ya Mungu wa Kikuyu huko Kenya. Rosa Mistika ya
Kezilahabi (1971), Nagona (1987) na Mzingile (1991), Siku ya Watenzi Wote ya
Sharban Robart.
Visakale,
ni hadithi ya kale kuhusu mashujaa wa taifa, kabila au dini.Mara nyingi visa
kale huchanganya historia na masimulizi ya kubuni, na hadithi hizi hupatikana
karibu katika kila kabila kila lugha.Baadhi ya visakale vya Kiswahili
masimulizi huhusu chimbuko la miji ya pwani, mijikenda, mwinyi mkuu huko
Zanzibar.Visa kama hivi ndivyo vinavyopelekea kuandikwa kwa riwaya za kiswahili.
Mfano wake ni riwaya ya Abdalla Bin Hemed bin Ali Ajjemy (1972) katika kitabu
cha Habari za Wakilindi, Kisima cha na
Giningi ya M.S.Abdulla (1968) na ile Hadithi ya Myombekela na Bibi Bugonoka na Ntulanalwo na Buhliwali (1980) ya A.
Kitereza.
Visasuli,
hizi ni hadithi zozote ambazo huelezea chimbuko au asili ya kitu chochote, na
maranyingi visasuli havina uzito wowote kulinganisha na visasili.mfano wake ni;
kwanini paka anapenda kukaa jikoni (mekoni), Kwa nini mbuni hana mabawa yaani
hapai angani, kwa nini kima anamuogopa mamba, kwanini mbwa kuishi na binadamu, kwa
nini fisi hupenda kula mifupa. Katika hadithi hizi watu huwa hawaamini sana
bali wanachukulia kuwa ni utani tu.
Masimulizi
ya kihistoria, haya ni masimulizi ya matendo ya, mwanadamu katika muktadha wa
wakati, na ni fani muhimu sana katika jamii yeyote ile.Masimulizi halisi ya
kihistoria yaweza kuwa ni ya mdomo au hata maandishi na yote huwa ni chemichemi
nzuri ya riwaya. Mfano wa riwya hizo ni; Habari za pate za Fumo Omari Nabhany
(1913) ambayo yalikuwa ni maandishi ya masimulizi na uchambuzi.Riwaya zingine
zilizoathiriwa na matukio ya kihistoria ni;
Uhuru wa Watumwa ya J. Mbotela (1934), Kifo
cha Ugenini ya O. Msewa (1977), Kwa
Heri Iselamagazi ya B. Mapalala (1992) na Miradi Bubu ya Wazalendo ya G. Ruhumbika (1992).
Sira,
ni masimulizi ya kweli kuhusu maisha ya mtu au watu. Sira huweza kuwa wasifu
yaani zinazohusu habari za maisha ya mtu zikisimuliwa na mtu mwingine au zaweza
kuwa tawasifu yaani habari za maisha ya mtu zikisimuliwa nayeye mwenyewe. Sira
iliathiri kuchipuka kwa riwaya hasa kwa kuonyesha masilimulizi ya maisha ya mtu
toka utotoni mpaka uzeeni. Masimuliza ya riwaya hizi yalikuwa katika masimulizi
na hata katika maandishi pia kwa maana kabla ya ukoloni yalikuwepo maandishi
yaliyohusu maisha ya mitume na masahaba. Mifano ya hadithi hizi ni; Kurwa na Doto ya M.S.Farsy (1960), Rosa Mistika ya Kezilahabi (1971),Kichwa Maji ya Kezilahabi (1974) pamoja na Dunia Uwanja wa Fujo (1975),Mzimu wa Baba wa Kale ya Nkwera
(1967),na riwaya ya Maisha Yangu baada ya
Miaka Hamsini ya Sharban Robart (1951).
Msimulizi
ya wasafiri, hizi ni habari zinazosimulia masibu nya wasafiri katika nchi
mbalimbali. Hekaya za riwaya chuku za kale zilisaidia kukuza riwaya. Mfano Alfa
–Lela –Ulela na hadithi ya Robinson Kruso huko 1719 ilihusu safari ya baharini
ya mhusika mkuu ambaye baadaye merikebu aliyokuwemo ilizama, ndipo akalazimika
kuishi peke yake katika kisiwa kidogo. Na katika riwaya za Kiswahili kuna
baadhi ya riwaya za masimulizi kama vile; Mwaka
katika Minyororo ya Samweli Sehoza (1921), Tulivyoona na Tulivyofanya Uingereza (1932) ya Martin Kayamba. Na uhure
wa Watumwa na Kwa Heri Eselamagazi.
Insha,
ni maandiko ya kinathari yenye kuelezea, kuchambua au kuarifu kuhusu mada
Fulani. Zipo insha nyingi kama vile, makala, hotuba, tasnifu, michapo, barua,
sira maelezo n.k insha nyingi ni fupi mfano kuanzia maneno kama 500 na 10000
japo zingine zaweza kuwa ni ndefu kiasi cha kuwa tasnifu za kufikia kiwango cha
kuwa kitabu. Mfano wa insha ni Siku ya Watenzi Wote ya Sharban Robert na Kichwa
Mji ya Kezilahabi.
Shajara,
ni kitabu cha kumbukumbu za matukio ya kila siku .Uandishi wa shajara ulianzia
huko Asia na baadaye ndio ulipopata kuibuka ulimwenguni kote. Jadi hii ya
kiasia iliathiri utunzi wa riwaya hasa zile za kisira. Mfano wa shajara ni ile
iliyotungwa na Lu Shun iitwayo Shajara ya
Mwendawazimu (1918).
Romansia
(chuku) hii ni hadithi ya mapenzi na masaibu ya ajabu.Zikua maarufu sana huko Uingereza
hasa karne ya 6 na 12 na Ufaransa pia zilikuwepo na pamoja na China ambapo
hadithi zilizofanana na riwaya zilitungwa.mfano hadithi za Hsiao-shuo.Watunzi
wa riwaya za kisasa zimekuwa na mafanikio makubwa sana kutokana na riwaya hizo
za chuku hii ni kwa sababu watunzi wengi wlikuwa wamesoma kazi nyingi za riwaya
za wakati ule.
Drama,
maigizo mengi hasa ya tamthiliya yaliathiri sana riwaya hasa kwa upande wa
usukaji wa matukio na uchanganyaji wa ubunifu na uhalisia. Mfano ni riwaya nyingi
za Charles Dickens zina msuko uliosanifiwa kwa uangalifu kama msuko wa
tamthiliya.
Baada
ya kujadili fani za kijamii hatuna budi sasa ya kujadili mazingira ya kijamii kama yalivyopatwa kuelezwa na
Mulokozi.Anaeleza kuwa, kufikia karne ya 16 fani za kijamii zilikuwa zimekwisha
enea na kufahamika katika maeneo mengi, hivyo kulihitajika kuwe na msukumo wa
kijamii, kiteknolojia na kiuchuni. Msukumo huo wa kundeleza fani za kijadi
ulikuwa ni wa aina tatu ambao ni;
Ukuaji
mkubwa wa shughuri za kiuchumi huko ulaya, ukuaji huo ulifungamana na biashara
ya baharini ya mashariki ya mbali na kuvumbuliwa kwa mabara mawili ya amerika
na ukuaji wa viwanda hasa vya nguo huko ulaya. Mabadiliko haya yalizua tabaka
jipya la mabwanyenye waliomiliki viwanda na nyenzo nyingine za kichumi.Tabaka
hilo lilihitaji fani mpya za fasihi, lilikuwa na wakati wa ziada wa kujisomea,
uwezo wa kifedha wa kujinunulia vitabu na magazeti.Hivyo tangu mwanzo ilitawaliwa
na ubinafsi uliojidhihirisha kiitikadi. Kwa mfano Robinson Kruso ni riwaya
ilyosawili ulimbikizaji wa mwanzo wa kibepari. Ilimhusidhs muhusika asiye
staarabika aitwaye Fraiday au Juma. Ubinafsi huu ulijitokeza pia katika
utungaji wake, na haikusomwa hadharani bali kila mtu alijisomea mwenyewe
chumbani mwake.
Mageuzi
ya kijamii na kisiasa, mabadiliko haya yalifungamana na mabadiliko ya kiuchumi.
Mataifa ya ulaya yalianza kujipambanua kiutamaduni na kisiasa yaliyojitenga na
dola takatifu ya kirumi.Mabadiliko hayo yalianza kujenga utamaduni wa kitaifa
na mifumo ya elimu iliyo hiyaji maandishi katika lugha zao wenyewe.Mfano wa
mageuzi ya kijamii na kisiasa iliyofanyika ni kama vile; Misahafu ya Dini Kama
Biblia ilanza kutafsiriwa kwa lugha za ulaya, Martin Lther alichapisha Biblia
kwa lugha za kidachi miaka ya 1534. Hivyo basi inaonyesha kuwa kadiri elimu
ilivyopanuka na nduvyo wasomaji wa vitabu walivyoongezeka na kufanya kuwe hadhira
kubwa nzuri ya wasomaji na watunzi wa riwaya.
Ugunduzi
wa teknolojia ya upigaji chapa vitabu, yaani kwa kutumia herufi
iliyoshikamanishika.Ugunduzi huu uliofanywa na Johnnes Gutenberg huko ujerumani
mwaka 1450 uliorahisisha kazi ya uchapaji vitabu katika nakala nyingi nakuondoa
kabisa haja ya kunakili miswada kwa mikono. Bila ugunduzi huo kufanyika
haingewezekana kuchapisha riwaya nyingi na kuzieneza kwa bei nafuu. Mifano ya riwaya
hizo ni kama vile; Pamela ya Samwel Richardson (1740).
Kutokana
na wataalamu mbalimbali kuelezea chimbuko la riwaya ya Kiswahili, inaonekana kuwa,
riwaya ni utanzu wa fasihi ambao kuzuka kwake kulifungamana na fani za kijadi
pamoja na mazingira ya kijamii. Fani za kijamii kama vile, ngano, visasili,
visasuli, visakale, insha, na nyinginezo zizosimuliwa bila ya kuandikwa kabla
ya karne ya 16, zilichochewa na kupewa mwendelezo baada ya kukua kwa sayansi na
teknolojia huko ulaya, hasa baada ya ugunduzi wa mitambo ya kupiga chapa kazi
za fasihi.
MAREJEO
Madumulla,
J.S. (2009), Riwaya ya Kiswahili,
Historian a Misingi ya Uchambuzi. Nairobi: Sitima Printer and stations L.td.
Mulokozi,
M.M. (1996), Utangulizi wa Fasihi ya
Kiswahili. Dar es Salaam. TUKI.
Mhando,
P. na Balisidya, (1976), Fasihi na Sanaa
za Maonyesho. Dar es Salaam: Tanzania Publishing
House.
Nkwera,
F.V. (1978), Sarufi na Fasihi Sekondari
na Vyuo. Dar es Salaam: Tanzani Publishing House.
TUKI,
(2004), Kamusi ya Kiswahili Sanifu. Nairobi.Kenya:Oxford
University Press.
Senkoro,
F.E.M.K. (2011), Fasihi Andishi.Dar
es Salaam.Kauttu L.t.d.
Wamitila,
K.W. (2003), Kamusi ya Fasihi, Istilahi
na Nadharia. Nairobi: Focus Publication.
No comments:
Post a Comment